Celovečerni filmi

Alma M. Karlin – “Samotno potovanje”

Scenarij: Marta Frelih, Vilma Štritof
Režija: Marta Frelih
Direktor fotografije: Rado Likon
Kamera: Rado Likon
Alma: Veronika Drolc
Zvok: Igor Laloš
Montaža: Zlatjan Čučkov (film) in Olgica Toni (trailer)
Produkcija: Cebram
Koprodukcija: TVSLO
Postprodukcija: Cebram
Naročnik: /
Dolžina: 84 min
Leto: 2009

Alma M. Karlin – “Samotno potovanje”

(Celovečerni film)

Alma M. Karlin je slovenski fenomen drzne, pogumne ženske, ki se je med leti 1919 in 1927 podala s svojim pisalnim strojem, znamenito “Eriko”, na osem letno nevarno in tvegano pot okoli sveta. S pisanjem o tej izkušnji, ki jo je zaznamovala za vse življenje (tako fizično, kakor tudi duhovno) doživi svojo notranjo katarzo. Prav ta pot iskanja, “spoznavanja sebe” (kakor temu pravi Alma), iskanja nekih večnih resnic o obstoju in življenju, veri in kulturah jo je pripeljala na višji duhovni nivo in v njej prebudila filozofska spoznanja, ki se vedno bolj kažejo v njenih kasnejših delih. Ta njena pot je tudi osrednja tema igranega dokumentarca. Skozi to pot spoznavamo miselni svet Alme M. Karlin, njeno trpljenje, njene stiske, vendar vztrajno predanost višjemu cilju, ki jo ne glede na ovire in včasih brezupne življenjske situacije žene naprej proti cilju, ki si ga je zadala.

Njeno zanimanje za tuje kulture, religije, mitologijo antropologijo in botaniko ji nudi vedno novo snov za pisanje, tudi v kasnejših letih, kjer doseže svoje mojstrsvo.

Kritike z vseh kontinentov njenih številnih del, ki jih je ustvarila med in po vrnitvi s poti okoli sveta v rodno Celje postajajo z vsakim novim delom Alme Karlin vse boljše, Alma predava o svojih potovanjih na številnih univerzah in v društvih po svetu in Evropi, kjer ustanovijo tudi številne klube občudovalcev Alme Karlin, ki ji vztrajno pošiljajo prošnje za avtogram in sliko tudi v Celje.

Alma Karlin piše v nemščini, njena dela pa so prevedena v angleški, slovenski, francoski, madžarski, italijanski, srbski jezik ter skandinavske jezike in sodijo med najbolj brana dela tridesetih let prejšnjega stoletja tudi na nemškem oddelku takrat največje knjižnice na svetu Public Library v New Yorku. Od devetdesetih let 20. stoletja naprej so njena dela ponovno oživela tudi v Sloveniji, skoraj vsako leto izzide kakšna njena knjiga v novem prevodu, vsaka izmed njih je v slovenskem prostoru prava prodajna uspešnica, za svetovne popotnike pa Alma ostaja vzor vreden branja, proučevanja in posnemanja.

Napisala: dr. Marta Frelih